Jessi Uribe „Culpa de Quién? (remiksas)“ su Zion Hwang ir Yohan Usuga yra aštrus širdgėlos tyrinėjimas ir kova dėl nesėkmingų santykių. Dainos tekstai perteikia gilų praradimo ir sumaišties jausmą, kai pasakotojas grumiasi su meilės, kuri kažkada buvo viską ėmusi, pabaiga. Uribe stilius, dažnai įsišaknijęs iš jo Kolumbijos paveldo regioninių garsų, sujungia tradicinius lotynų ritmus su šiuolaikinėmis įtakomis, sukurdamas garsą, kuris skamba plačiai auditorijai.
Dainos choras „¿Culpa de quién? Si fuiste tú o si fui yo no lo sé“ reiškia „Kas dėl to kaltas? Nežinau, ar tai tu, ar aš“, – pabrėždamas visuotinę kaltės paieškos po išsiskyrimo patirtį. Pasikartojantis apsilankymas baruose „gerti, gerti ir gerti“ pabrėžia bandymą numalšinti skausmą, tačiau prisipažinimas „Pero nunca te olvidé“ („Bet aš niekada tavęs nepamiršau“) atskleidžia šių pastangų beprasmiškumą. Gėrimas čia yra metafora įvairiems būdams, kuriais žmonės bando pabėgti nuo savo jausmų, kad prisiminimai ir emocijos išlieka.
Frazės „¡Salud!“ įtraukimas o tai reiškia 'Į sveikatą!' prideda dainai bendruomeniškumo aspektą, leidžiantį manyti, kad gėrimas yra ir asmeninis įveikos mechanizmas, ir socialinė veikla. „Guaro“ – populiaraus alkoholinio gėrimo Kolumbijoje ir Centrinėje Amerikoje – paminėjimas lemia Uribe kultūrinę aplinką, o apsiskelbusios nuotykių dvasia apsvaigęs byloja apie beatodairišką apleidimą, kuris dažnai lydi širdies skausmą. Galų gale, „Culpa de Quién? (remiksas)“ yra dejonės, kurios atsiliepia visiems, kurie bandė paskandinti savo sielvartą, tik pamatę, kad kai kurios emocijos yra per stiprios, kad jas būtų galima nuplauti.