Kai ėjau per Korko ir Kerio kalnus
Mačiau kapitoną Farelą ir jo pinigus, jis skaičiavo
Iš pradžių pagaminau savo pistoletą, o paskui – rapyrą
Aš pasakiau: stovėk ir išlaisvink, ar velnias, gali tave paimti
Aš paėmiau visus jo pinigus ir tai buvo nemažas centas
Aš paėmiau visus jo pinigus, taip, ir parnešiau juos namo Moliui
Ji prisiekė, kad mylės mane, ne, niekada manęs nepaliks
Bet velnias imk tą moterį, taip, nes žinai, kad ji mane lengvai apgavo
Musha žiedas, dump-a-doo sąvartynas
Smūgis už mano tėtį-o
Smūgis už mano tėtį-o
Jar-o yra viskio
Būdamas girtas ir pavargęs, nuėjau į Molės kambarį
Pasiėmiau pinigų su savimi, bet niekada nežinojau apie pavojų
Maždaug šešis, o gal septynis, vaikščiojo kapitonas Farelis
Aš pašokau, iššoviau pistoletus ir nušoviau jį iš abiejų vamzdžių
Musha žiedas, dump-a-doo sąvartynas
Smūgis už mano tėtį-o
Smūgis už mano tėtį-o
Jar-o yra viskio
Taip, taip, viskis stiklainyje
Dabar kai kuriems vyrams patinka žvejoti, o kitiems patinka paukščiai
Ir kai kuriems vyrams patinka girdėti, girdėti, kaip riaumoja patrankos sviedinys
Man patinka miegoti, ypač savo Molly kambaryje
Bet čia aš, kalėjime, čia aš su kamuoliu ir grandinėle, taip
Pano žodžiai
Musha žiedas, dump-a-doo sąvartynas
Smūgis už mano tėtį-o
Smūgis už mano tėtį-o
Jar-o yra viskio
Musha žiedas, dump-a-doo sąvartynas
Musha žiedas, dump-a-doo sąvartynas
Musha žiedas, dump-a-doo sąvartynas
Musha žiedas, dump-a-doo sąvartynas